31.1.07

Ashura












Uma imagem para um título cujo plot consta como subtítulo qual legenda, sendo a segunda notícia dos destaques políticos do dia. Tão assinalável - involuntário - alinhamento este o do Daily Star. Se Nasrallah, resistente libanês, constata o desígnio ostensivo do colectivo sionista (Estado de Israel+Estados Unidos da América) contra o qual, precisamente, resiste, Bush takes swipe [a strong, sweeping blow] at Iran, Syria, Hizzbullah.



FOR REAL KEYWORD ANALYSIS:

Uma imagem para uma voz - Ya Husayn. Um título avisado - HizbAllah. Uma legenda terrível - Bush.

30.1.07

Diplomatic Drift

A passing (passante) draft present made below (perhaps but not necessarily being an Other (D.D.) statement over tilted/titled assimetrical patamares);

diplomacy networking presents neither the proper questions nor the right answers as, simple as it is, an opposition based eventual-ing against-ism set of terms

Say: face us U.S.. We're stations, not states.

What isn't set for discussion - meaning that one have ways that doesn't meet and indeed moving ego's stucked assemblage point - is also not at the table but ar shared substance, green a motion-mode-mote-mood rather then a property accent.


(14.03.07)

29.1.07

XLII

And if the Wine you drink, the Lip you press
End in what All begins and ends in--Yes;
Think then you are To-day what Yesterday
You were--To-morrow You shall not be less.


Omar Khayyam

Bukra

28.1.07

Half a Rubaiyat as To-Day's Way to Thy Beloved

Each Morn a thousand Roses brings, you say;
Yes, but where leaves the Rose of Yesterday?


Omar Khayyam

26.1.07

Curfew



Sexta-Feira, um dia depois do de Thor, de Beirute a Paris III, do sangue vertido à diplomacia do cifrão, Chora, Fu'ad, Não para a TV. Chora, Fu'ad. Chora para ver.



Hariri e Jumblatt, Berri e Nasrallah. Suas declarações - seu peso, i.e. força gravítica - falam por si, exemplares de si. Representativas, sim, allegiances. Sente-as. Porque há horas de Verdade. Vê quem anda na rua e ao que anda. Não te iludas. Sabes quem são os snipers? Sabes quem são os homens armados não identificados? Sabes quem quer desestabilizar a UNIFIL?

Quem ganha com. Cinismo.

(...)


UPDATE:

Levantado o recolher obrigatório, de novo declarações falando por si, os próprios títulos (Siniora reaches out to Berri and Lahoud as Nasrallah urges all sides not to seek 'revenge on their own') que as noticiam não podendo deixar de revelar a substância declarada. Acrescentado nome - Presidente Lahoud, apesar dos apesares muitos a pesar muito - e nomeada vingança que se não sirva, traçada rede Siniora-Berri-Lahoud-Nasrallah: S. procura B. e L. e N. urgem todos os lados a não procurar vingança por si. No mesmo plano, o movimento de um PM Siniora regressado a Beirute no sentido de ver o Speaker do Parlamento Berri e o Presidente Lahoud e Sayyed Nasrallah partilhando um apelo.

E já agora estendendo um pouquinho o pano - não generalizando mas alargando a banda - vale também um título pelo que não tem, ou o que, não tendo, tem (ligação-sentido-situação-colectivo-objectivos). No caso da 'peça' do Daily Star em questão, no caso Libanês, temos que, por instância, não constam no título Geagea e Jumblatt - de tons delirantes de vingança e apocalipse historicamente repetidamente ao presente reiterados

Porque se há lados e lados, lados diferentes uns dos outros, como lados há laços, braçadas comuns e luzes sagradas. Geagea e Jumblatt devem pouco ao sagrado. E o sagrado interessa (v. análise etimológica por Latour) ao consenso Libanês.

Sectário-mente curte-se bué? Mas como sectário se entre religiões (v., nunca deixar de ver a religação na religião)? Se entre religiões de religação, não, não dá pró ismo (sectarianism), pois. Trata-se do que se trata como se trata.

(...) more of this later - bem sei que se pode considerar 'pressupor' muita coisa nesta transposição de cenings políticos libaneses, mas, ainda que o não sabendo tão bem, não há que supôr o que quer que seja, menos ainda supôr antes de supôr. Claro, isto mesmo a perguntar, tipo, entre o que vou vendo de lá Liban via aqui-netz de lá e dos lás muitos outros mais e o aqui propriamente, (não apropriadamente) para usufruto nativo de qu'ess'outras conexões?

20.1.07

updatado

(como (o) lês(te)?,Matematusalém?)?

- hmmm...situações sociais e não sei quê...com a cena a seguir - futilidade
- hmmm...sentido?
- Most certainly.
- Oh pá.


Ver-se movida a

Cena Legível

Animada?

Leys

uma
bula não, certo,) tipo valete

em condições PTNLSW

13.1.07

Dália, Flôr (Mabruk, Habibi)

Poetracing/

To all the drafts left impaired/
Subsumptions of the crude affair to be spoken/
Lights out in Northern sharps (teacher can I sharp my pencil please?)/


To the unmistaken actant/
Akin trips as know as /
Other imaginal stances of absent brackets/


To the grass bloody roots/
Seiva's not to trade/
A gift of power (Foucault aside)/



And yet to the form itself (do you feelyah?)/
Waiting - and what is waiting?/
Truth-call since now for Real/

8.1.07

Jeruza's

We're talking 'bout a pig nickname in a particular (local and localized, Silveiro - Oliveira do Barrio's, Bortuqal) index of name-based vehiculated meanings.

Besides proving its larger figure of sense (Iberia tag oblige), linking jeruza's to a 'spanish' root and correlating it (further-ing) to other mainstream european languages adds to the non-human in question an alter set of assumptions. One more data sample to the intensive and extensive pig's bibliography and cosmopraxis.

So, jeruza's in jail via translation effort... Some illicit concept affinities (?!) you should comment, Ph. T Megastore, as source and living heir of pig-domus convivial structure-ship!