Al Qu'ran
25.8.07
24.8.07
حكاية ساجد
Etiquetas:
actualização,
ant,
bom senso comum,
clip,
ing,
link,
sentido,
substância partilhada,
tempo,
translation
19.8.07
Oh inheritors Oh natives
Oh square Ya root
As the saying goesWithout saying - moot
Where to?
Here and hereLeaves Whirling
Five.
Etiquetas:
ant,
direct-ifs,
este-são,
ing,
lyrics,
mc,
substância partilhada
15.8.07
Velas, Procissão das - Passantes em Nona Estação, Qu'estão/são?
Seguiam-n'O uma grande massa de povo
e umas mulheres que se lamentavam e choravam por Ele.
Jesus voltou-Se para elas e disse-lhes:
"Filhas de Jerusalém, não choreis por Mim,
chorai antes por vós mesmas e pelos vossos filhos,
pois virão dias em que se dirá:
'Felizes as estéreis, os ventres que não geraram
e os peitos que não amamentaram'.
Hão-de então dizer aos montes:
'Caí sobre nós!', e às colinas: 'Cobri-nos'.
Porque se tratam assim a madeira verde, o que acontecerá à seca?"
Etiquetas:
actualização,
evento,
ing,
local,
luz,
sentido,
substância partilhada,
tempo
9.8.07
порогing
caption:
Бригада,
Etiquetas:
ant,
descrição,
direct-ifs,
este-são,
img,
ing,
substância partilhada,
tag,
tempo,
translation
4.8.07
Rembetiko
En la estación
opaca y fría
algunos hablan de lluvias extrañas
y el viaje
como una serpiente salvaje
llena de miedo a las almas débiles"
Violino Voz
Luz
Kostas Ferris' REMBETIKO, subtítulos por Patorita para Clan Sudamérica,
Luz
Etiquetas:
este-são,
ing,
luz,
lyrics,
substância partilhada,
translation
Suscribirse a:
Entradas (Atom)